Latin water and salt exorcism formula

(from the Roman ritual)

Only a priest can do it

 

  1. Adjutorium nostrum in nomine Domini.
    A. Qui fecit coelum et terram.Salt exorcism

Exorcizo te, creatura salis, per Deum X vivum, per Deum X verum, per Deum X sanctum: per Deum, qui te per Eliseum Prophetam in aquam mitti jussit, ut sanaretur sterilitas aquae: ut efficiaris sal exorcizatum in salutem credentium: et sis omnibus sumentibus te sanitas animae et corporis: et effugiat atque discedat a loco, in quo aspersum fueris omnis phantasia et nequitia, vel versutia diabolicae fraudis, omnisque spiritus immundus adjuratus per eum qui venturus est judicare vivos et mortuos et saeculm per ignem.

  1. Amen.

OREMUS
Immensam clementiam tuam, omnipotens aeterne Deus, umiliter imploramus, ut hanc creaturam salis, quam in usum generis humani tribuisti, beneXdicere, et sanctiXficare tua pietate digneris: ut sit omnibus sumentibus salus mentis et corporis resp eum quidquuer, resp eum quidquuer , careat omni immunditia, omnique impugnatione spiritualalis nequitiae.
Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, which tecum lived and regnat in unitate ejusdem Spiritus Sancti Deus per omnia saecula saeculorum.

R. Amen.


Exorcism of water
Exorcizo te, creatura aquae, in nomine DeiXPatris omnipotentis, and in nomine JesuXChristi Filii ejus Domini nostri, and in virtute SpiritusXSancti: ut fias aqua exorcizata ad effugandam omnem potestatem inimici, and cum eripsadic am angelis inimicis apostaticis, per virtutem ejusdem
Domini nostri Jesu Christi: qui venturus est judicare vivos et mortuos and saeculm per ignem.

R. Amen.

OREMUS
Deus, qui ad salutem humani generis, maxima quaeque sacramenta in aquarum substantia condidisti: adesto propitius invocationibus nostris, et elemento huic multimodis purificationibus praeparato, virtutem tuae beneXdictionis infunde: ut creatura tua mysteriis tuis servos daem gratones, adones abigendos sumat effectum: ut quidquid in domibus, vel in locis fidelium haec unda resperserit, careat omni immunditia, liberetur a noxa: non illic resideat spiritus pestilens, non aura corrumpens: discussing omnes insidiae latentis inimici: et si quid est, quod aut incolidumitati inhabitant , aut quieti, aspersione hujus aquae effugiat, ut salubritas per invocationem sancti tui nominis expetita, ab omnibus sit impugnationibus defensa.
Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, which tecum lived and regnat in unitate ejusdem Spiritus Sancti Deus per omnia saecula saeculorum.

R. Amen.

We spread the salt in the water three times, making a cross shape and saying only once:

Commixtio salis and aquae pariter fiat.
In nomine PaXtris, and FiXlii, and SpiritusXSancti.

R. Amen.

V. Dominus vobiscum.
A. And cum spiritu tuo.

OREMUS

Deus invictae virtutis auctor, et insuperabilis imperii Rex, ac semper magnificus triumphator: qui opposing dominationis vires reprimis: qui inimici rugientis sevitiam superas: qui hostiles nequitias potenter expugnas: te, Domine, trementes, et tortures deprecamur, ac petimuram s utalis hanc et aquae dignater aspicias, benignus illustres, pietatis tuae rore sanctifices: ut ubicumque fuerit aspersa, per invocationem sancti nominis tui, omnis infestatio immundi spiritus abigatur: terrorque venenosi serpentis procul pellatur: et presentia Sancti Spiritus ubiamuric posthumurus adignetibus.

Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, which tecum lived and regnat in unitate ejusdem Spiritus Sancti Deus per omnia saecula saeculorum.

R. Amen.

Comments are closed.